注文したものと違うものが届いた。
SellerとContactを取る。
例によって英文はポンコツ、スペリングのミスもあるが原文ままなので悪しからず。
私「You sent wrong items. NOT ##### BUT SOMETHING #####!!
Send the correct product immediately!!!!!!!!」
「間違ったものが届いたよ、正しいものをすぐに送ってちょうだい。」
とメッセージを送る。
セラー「I m sorry dear friend, , we will resend to you soon.」
「ごめんね、すぐに送りなおすよ。」
下の絵のリンクが貼られている。
「Dear friend,could you help me to make a new order of 0.01 ?
so I can create a new shipment to your address.Thank you so much
$0.01で新しく注文して、そうすれば新規の発送ができるから。」
下の絵の赤枠部分をクリックで$0.01の注文画面へ飛ぶので通常の通りにオーダーを完了する。
私「I have orderd.」
「オーダーしといたよ。」
セラー「thank you so much dear friend」
「どうもありがとう。」
しばらくして以下の問いがあった。
セラー「dear friend, can I ask are those two sheet both write #####?
I just need to make sure if it’s the shipping ccompany
pasted the wrong sheet when they shiped ,
because we dont have this small bag actually
if they do , I need to complain them, thank you dear friend」
「2枚のシールは両方とも#####になってるか教えてくんない?
配送業者が宛名を貼り間違えたとしたら
業者に苦情言わなきゃならないんで。」
確かに透かして見ると下のシートには別のものの名前が印字されている。
この写真をセラーに送ってやった。
私「’#####’ on the top seet and ‘#####’ on the lower sheet.」
「上に’#####’下のには’#####’って書いてるね。」
セラー「OK thank you for your help dear friend」
「おお。助けてくれてありがとう。」
以上、なかなか面白いケースだった。
さて、ちゃんと再送されるのかどうかお楽しみに。
改めて考えれば、最近、封筒にはやたら何重にも宛名シールが貼られているので、こういうトラブルもあるんだろうなあ、というお話ではある。
追記(2021/07/04)
今日、再送品が無事届いた。
迷惑をかけたから早い便で送る、なんてことは全然ないのが中華通販のポリシー。
ちゃんと2週間以上かかって届く。
まあ、届いただけ良しとするくらいの穏やかさでなけりゃ中華通販はやっちゃダメ。